Współpraca z partnerami zagranicznymi – tłumaczenia

Współpraca z partnerami zagranicznymi – tłumaczenia

Współpraca z partnerami zagranicznymi – tłumaczenia
Różnice językowe i kulturowe stwarzają barierę komunikacyjną. Zwłaszcza w biznesie. Zła komunikacja w języku obcym oraz pomyłki w tłumaczeniach, nie tylko są przeszkodą w zawieraniu umów z innymi krajami, ale co najważniejsze przynoszą firmom ujemne wyniki finansowe. Niestety, nie w każdej firmie znajomość języków wykracza poza te podstawowe.

spotkanie biznesowe

Autor: reynermedia
Źródło: http://www.flickr.com
Skutecznym i stosowanym najczęściej rozwiązaniem problemów z wymianą informacji w języku obcym jest skorzystanie z usług profesjonalnego biura tłumaczeń. Adres biura znajdziemy w internecie, wystukując w wyszukiwarce interesującą nas frazę, np: tłumaczenia ukraiński. Firma, która wkracza z własnymi usługami czy produktami, potrzebuje przede wszystkim dobrych materiałów reklamowych|musi postawić przede wszystkim na reklamę. I choć uznaje się, że angielski (biuro tłumaczeń Katowice) jest najczęściej używanym językiem w kontaktach biznesowych, to stanowczo lepszym posunięciem będzie wysyłanie korespondencji w języku ojczystym potencjalnego kontrahenta. Coraz częściej na znaczeniu zyskuje tłumaczenia rosyjski, francuski, oraz języki północnogermańskie – szwedzki – http://www.nowkom.pl/tlumaczenia-jezyk-szwedzki.html – czy duński. Zobacz ofertę tłumacza z Warszawy.

Wiele osób korzysta z tłumaczeń na własną rękę np. korzystając z Google Translatora, lub nawet zleca takie tłumaczenia w różnych serwisach za niskie stawki. Ale o ile korzystanie z automatycznych translatorów w życiu prywatnym, pozwalającym na szybkie odszukanie „sensu” słów, czasem zdań może być pomocne, tak już niestety korzystanie z tego typu „pomocy”, z całą pewnością okaże się zgubne w skutkach podczas kontaktów biznesowych.

Biuro tłumaczeń ma tę przewagę, iżcharakteryzuje podstawowy atut: skupia profesjonalnie przygotowanych oraz posiadających doświadczenie tłumaczy. Dzięki temu możliwe jest jednoczesne tłumaczenie tego samego dokumentu na wiele języków. Odgrywa to dużą rolę w tłumaczeniach dokumentacji technicznej. Stała współpraca z takim podmiotem skutkuje także przyjmowaniem kolejnych kontraktów. Wynikiem tego wykluczyć można między innymi zastoje w korespondencji, która ma kluczowe znaczenie w kontaktach z przyszłymi kontrahentami. A jak wiadomo, w biznesie czas to pieniądz.
admin

Comments are closed.